Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №19/2008

Arts et culture

Мария РИВЕС

За французским языком – в кукольный театр!

img1

Занятия сценическим искусством не только вводят детей в мир прекрасного, но и развивают сферу чувств: соучастие и сострадание, развивают способность радоваться и тревожиться вместе с персонажем. Искусство театра кукол совмещает различные виды искусства: куклы – это скульптура, декорации – живопись, пьеса – литература. Театр кукол обладает безграничными возможностями для экспериментирования и творчества.

Постановка спектакля на французском языке – это прекрасная мотивация для его изучения. Работа в кружке дает возможность практически применять знания по иностранному языку, способствует развитию речевых умений, повышает интерес учащихся к этому предмету. В ходе репетиций оттачиваются звуки и интонация, отрабатывается громкость, выразительность, темп речи. В процессе репетиций «актеры» хорошо запоминают не только текст собственной роли, но непроизвольно усваивают тексты ролей партнеров. Таким образом, занятия в кружке помогают учащимся активизировать языковой материал, изученный на уроках. Они привыкают употреблять его в речи, их словарный запас обогащается за счет лексики, включенной в тексты инсценировок. А соприкосновение с искусством превращает изучение языка в яркое, увлекательное занятие.

На первые занятия ребята приходят чаще всего из любопытства. Важно с самого начала заинтересовать их. В театре кукол происходит чудо оживления. Ведь театральная кукла – это неодушевленный предмет, оживший в руках кукловода. А ожить может любой предмет: дом, деревья, цветы, солнце, ночь. Начать занятия стоит сразу с игры: дать детям кукол и предложить с ними поиграть, «оживить» их. Определить, какие у них голоса, какие характеры, как они могут плакать и смеяться, ходить и сидеть.

img2

Ключ к пониманию единства актера-кукольника и театральной куклы можно найти, освоив, прежде всего, перчаточную куклу, наиболее связанную с исполнителем, т.к. кукла надевается прямо на руку актера.

В театре перчаточной куклы существуют три основных типа движения: движение пальцев внутри куклы соответствует движениям головы и рук человека, движение запястья – сгибанию в талии, движение всей руки – движению ног. Пластика перчаточной куклы состоит из комбинации этих основных движений. Разговаривает кукла, если актер в такт речи поворачивает и наклоняет ее голову, выделяя при этом самые важные слова движением корпуса куклы, жестами ее рук. Если на сцене одновременно две или несколько кукол, то двигается только та из них, которая разговаривает в данный момент, остальные стоят неподвижно и смотрят на нее, иначе невозможно понять, кто говорит. На занятиях с куклой надо обращать внимание на выразительность, точность и осмысленность каждого жеста, каждого движения.

Кроме перчаточной куклы можно использовать резиновые и пластмассовые детские игрушки. В дырочку снизу вставляется длинная палочка, и получается так называемая кукла на штоке. А если короткую планку прикрепить к длинной при помощи шурупа и клея в виде буквы «Т», то к ним можно пришить или привязать не очень большие мягкие игрушки. Такие действующие лица как солнце, месяц, туча, рисуются на бумаге, наклеиваются на картон и прикрепляются на длинную палку. Важно, чтобы куклы в пьесе были выдержаны в одном стиле

Для упражнений с такими куклами нужна ширма. Наша ширма представляет собой два вертикальных бруска на подставках. Их высота соответствует росту актеров. Еще два бруска крепятся к ним болтами горизонтально вверху и внизу. Верхний брусок образует часть ширмы, которая называется грядка. На грядке снаружи укрепляется ткань, закрывающая актеров (фартук), а с задней стороны сделаны прорези, в которых крепятся декорации. Такая конструкция позволяет быстро сменить декорацию во время спектакля, а также быстро собрать и разобрать ширму. Ее легко переносить, и она не требует много места для хранения.

Работа над спектаклем начинается с выбора пьесы. В обсуждении принимают участие все члены кружка, взвешиваются все «за» и «против», учитываются как художественные, так и технические возможности постановки.

Работа с исполнителями начинается с чтения и совместного перевода текста. Затем следует обсуждение пьесы, ее темы, идеи, возможных принципов постановки. Поскольку пьеса ставится на французском языке, прежде всего, должен быть тщательно проработан текст. Преподаватель читает пьесу медленно, так, чтобы ребята могли расставить в своих текстах паузы, интонационные стрелки, пометить произношение трудных слов, связанное произнесение двух или нескольких слов. Затем отрабатывается чтение всего текста пьесы. В помощь учащимся, преподаватель начитывает текст на магнитофон, делая паузы после каждого предложения. Такая запись помогает детям дома отрабатывать произношение и интонацию.

Когда пьеса полностью отчитана всеми ребятами, можно приступать к распределению ролей, стараясь при этом учитывать желания детей. Затем каждый отрабатывает свою роль. Нельзя начинать репетиции с куклами, пока текст не выучен наизусть, т.к. «актер» должен постоянно следить за куклой взглядом. Если дети начинают заглядывать в текст, то кукла заваливается и перестает быть «живой».

img3

Параллельно с работой над текстом необходимо разработать изобразительное решение спектакля. Определив жанр спектакля и время действия, обсуждают характер декораций, реквизита, затем делают наброски. Важно, чтобы участники коллектива не только занимались изготовлением кукол и декораций по готовым эскизам, а чтобы с самого начала включиться в творческий поиск вместе с преподавателем. Декораций в кукольном спектакле должно быть немного, и каждая должна быть обыграна. Делаются они из плотного картона, на который приклеивается рисунок (дом, дерево) или наносится строительная пена (нора, пещера). К задней стороне декорации клеем и скотчем прикрепляются одна или две планки, соответствующие размеру прорези в верхней части ширмы. В прорезях декорации закрепляются вертушкой.

Музыка – неотъемлемая часть, кукольного спектакля. Она служит усилению его эмоционального воздействия. Оживляют спектакль песни, исполняемые героями. Хорошо использовать звуки и шумы окружающего мира, записанные на пленку, например: скрип двери, раскаты грома, шум ветра, плеск воды, щебет птиц, если это нужно по ходу пьесы.

Когда куклы готовы, а текст выучен наизусть, актеры во главе с режиссером начинают репетировать на ширме. Если декорации и реквизит еще не сделаны, то их местоположение на ширме определяется с помощью каких-то заменителей. В кукольном театре особое значение придается организации игрового пространства: расположению декораций, положению в них кукол. Куклы должны быть хорошо видны, они должны свободно двигаться в пространстве сцены-ширмы. В сценах, где одновременно действует сразу несколько кукол, надо найти наиболее выгодное их размещение. Действия кукол должны быть точными, выверенными, осмысленными. В массовых сценах надо сделать так, чтобы было понятно, какая кукла произносит текст (говорящая кукла движениями рук, головы, туловища подчеркивает наиболее значительные фразы, остальные слушают).

img4

Крепеж декораций

Спектакль репетируется по отдельным эпизодам, которые постепенно складываются в целостные картины. В картине отражены события, происходящие в одной декорации. Важно четко отработать переходы от одной картины к другой.

Незадолго до премьеры должна быть готова афиша. Она может быть сделана в технике рисунка или аппликации. Учащиеся с удовольствием выполняют эту работу. Нужно совместно обсудить, какой быть афише, сделать эскизы, разметить лист, а затем дети могут забрать афишу и доделать ее дома.

Для кого мы готовим наши постановки? Поскольку ставим мы сказки, то приглашаем в актовый зал учащихся 1-5 классов, но не сразу, а по параллелям. Если зрителей придет много, то не всем будет видно и слышно. Кроме того, спектакль готовится достаточно долго, и чтобы почувствовать удовлетворение от выполненной работы, актеры должны выступить несколько раз. Обязательно приглашаем родителей, чьи дети участвовали в постановке.

Премьера – праздник не только для участников спектакля. Это праздник и для наших зрителей. Так что актеры не только сами получают удовлетворение от проделанной работы, но и дарят радость другим. Кроме того, просмотр сказок на французском языке является хорошей мотивацией к изучению языка. Маленьким зрителям перед началом спектакля мы пересказываем его содержание на русском языке. В 4-5-х классах ребята все могут понять самостоятельно.

img5

Не все приходит сразу. Наш кукольный театр существует уже четвертый год. В коллективе две труппы, каждая работает над своим спектаклем. В первый год мы поставили две сказки по готовым текстам. Для их оформления искали кукол и делали декорации. На второй год к новым сказкам добавили музыкальное оформление, изготовляли некоторых действующих лиц. На третий год в новые сказки включили исполнение песен и сделали афиши. Теперь работаем над сказками, которые сочинили сами, планируем поставить спектакль и концертный номер с марионетками и тростевыми куклами.

Новое направление работы нашего кружка – изучение истории кукольного театра. Мы знакомимся с разными конструкциями кукол и системами их управления. Ребята делают доклады по истории театральной куклы. Мы узнаем, какие были куклы у разных народов, какие кукольные представления показывали сотни лет назад, кто были самые известные кукольники. Были на экскурсии в музее театральной куклы. А от новых знаний приходят новые мысли. Ребята сами придумывают и предлагают что-то новое, что им хотелось бы попробовать сделать.

В следующих статьях этой рубрики мы приводим тексты пьес, поставленных в нашем кукольном театре.

TopList